Inici » The Spanish government accuses Feijóo of being “afraid” that Junts will “explain the truth”

The Spanish government accuses Feijóo of being “afraid” that Junts will “explain the truth”

by PREMIUM.CAT
una mujer con gafas hablando con un hombre con traje y corbata y una mujer con gafas mirándola, Anna Hotchkis, rostro realista, retrato, postimpresionismo

The stupefying of the Spanish government

The Spanish government has been stunned by the statements of Alberto Núñez Feijóo, leader of the Popular Party in Galicia. According to the government, Feijóo is afraid that Junts per Catalunya will reveal the truth about the conversations they had with Carles Puigdemont during the investiture of the Spanish government. The government spokeswoman, Pilar Alegría, described this confession as serious and expressed her astonishment at a press conference in Madrid

Reactions of the president of the Congress

The president of the Congress, Francina Armengol, has adopted a more moderate stance regarding Feijóo’s statements. However, he has positively assessed the fact that Feijóo has decided to approach the conflict between Catalonia and Spain from politics and not from justice. Armengol has acknowledged that he felt fear when he read the information for the first time [[3]](https://www.vilaweb.cat/noticies/catala-per-a-confinats-1-s-sorda-i-s- sonorous/).

Reviews of José Luis Rodríguez Zapatero

The former president of the Spanish government, José Luis Rodríguez Zapatero, has harshly criticized Feijóo, describing him as a hypocrite and a liar. Zapatero considers that Feijóo’s statements mean the end of an infamy led by the right and the PP, which have generated tension and attacked the Spanish government

Denial of the company Veritas

The company Veritas has denied that the dismissal of a worker was for linguistic reasons. According to the company, they don’t fire anyone because of the language they speak

Confusion between Catalan and Spanish

Sometimes, there are confusions between Catalan and Castilian, which are known as Castilianisms or Catalanisms. Some expressions in Spanish do not have a literal translation in Catalan. For example, ‘jugar al escondite’ is called ‘jugar a fact i amagar’ in Catalan. It is important to take into account these linguistic differences [[7]](https://www.utmar.cat/sabies-que-cestas-paraules-en-catala-no-es-diuen-aixi/).

You may also like

-
00:00
00:00
Update Required Flash plugin
-
00:00
00:00